设为首页收藏本站 简体中文 English 日本語 Русский язык 한어

不知从什么时候开始

[复制链接]
查看177 | 回复0 | 2022-12-20 13:28:18 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
不知从什么时候开始,现在的社会风气逐渐变得恶劣和品性低下,对付出努力的人,反而会有人去揭露“那家伙其实做了这样的坏事”、“其实糟糕透顶”,好像让对方有了污名才高兴。尽管如此,还是希望大家不要败给周围的恶意,像装扮自己的外表那样,尽量表现出自己的优点,努力使缺点不那么醒目。

秘则为花

“秘则为花,无秘则无花”(《风姿花传》)是能乐①的集大成者世阿弥的话。不仅限于能乐,这句话适用于所有的艺术,意思是不要将一切都坦露无遗,没有完全表现出的地方会引发观众的兴趣和好奇心。

  同样的,在衣装方面,稍微掩藏一些不仅比过分暴露显得有品格,还更富有魅力。例如,穿短裤和迷你裙虽然看上去很健康,但从长裙的开衩处若隐若现的小腿却更让人怦然心动。不过这样过于风情,很容易显得不雅,女性一定要格外注意。

  对露脐装、透视装等将女性的肉体之美明白地展露在公众面前的装束,我很难表示赞同。比起在热闹场所和公交工具中炫示自己的魅力,还是在自己重视的人面前展现为好。要记住,太暴露的装束走的只是健康路线,魅力将不复存在。“秘则为花”具有精神层面的含义,在服饰方面也是通用的原则。女性即使到了四五十岁,也要有女人味,要高雅而有魅力。为此,不要把什么都坦露得一览无余,稍微隐藏一点才有魅力。

  同样的道理适用于人生中的所有情况。不要在公开场合将自己的一切都和盘托出。我长期担任公务员,入职的年份和经历都为人所知,所以我觉得没有必要隐瞒年龄和学历等,对此总是不加避讳。但即便入职的年份相同,有人重复考过学,有人留过级,有人是中途入职,如果自己不说,别人甚至都不清楚他的年龄,这种情形也越来越多。家庭情况也一样。这类个人信息对于私交的朋友当然不必隐瞒,但对单纯的工作伙伴,就没有必要一一说明。在必要的时候,对必要的人说必要的话就好了。

  对于自己的失败和辛苦经历,也不要四处宣扬。如果自己已经释然,能够客观地来看待,把它作为一种不乏幽默的小故事来说倒是可以,但如果心里还残留着愤怒、懊恼、羞耻、怨恨等情绪,那还是不说为好。如果你无论如何也无法排解,一定要找人说说才行,那么与其告诉朋友和家人,不如去打心理辅导电话,或者匿名进行心理咨询。即使是对朋友和家人,也尽量不要显露自己心里软弱的、丑陋的一面。而且,当自己还没有完全排解开的时候,不要去对别人说。如果一定要说,也罢,但不要什么都说,把那些黏黏糊糊的部分搁在自己心里,合上盖子,随着时间的流逝,等待伤口的愈合。

  将不完美的、有很多缺点的自己和盘托出,希望人家认可自己的一切,这其实是一种极其傲慢的态度。尽量不给人看到这样的自己,尽可能地展现自己好的方面,这样的努力会提高自我的品性。无论多么优秀的人、有地位的人、成功的人,如果深入其内心,恐怕都有软弱的、羞耻的、黏黏糊糊的部分吧。所以,我们不应当心安理得地认为凡人有这些缺点是理所当然的,而是要努力不使它表露出来,这才是最重要的。

  反之,如果觉得这种努力太费劲、太麻烦、自己可干不了,从而自暴自弃的话,就会沦为没有品格的人。日本的年轻人最近被大家批评为举止粗鲁、不懂礼貌,就是因为很多年轻人丢掉了“让自己变得好一点”的梦想,认为“我这样就可以了”,从而将人生降了格。比起个人经济上的差距,自我评价的差距更是一个大问题。

  不知从什么时候开始,现在的社会风气逐渐变得恶劣和品性低下,对付出努力的人,反而会有人去揭露“那家伙其实做了这样的坏事”、“其实糟糕透顶”,好像让对方有了污名才高兴。尽管如此,还是希望大家不要败给周围的恶意,像装扮自己的外表那样,尽量表现出自己的优点,努力使缺点不那么醒目。